top of page

rEVIEWS

Soanyway Reviews

 

These will be published on a rolling basis, in between our issues.

 

Reviews of exhibitions, books, poetry, translation, music, theatre, opera, architecture, design, ceramics etc.

 

We interpret the review form broadly, and we would like to publish work that experiments with the idea. This means it can incorporate commentary, interview, conversation, comparison and other forms of response.

 

These reviews can be from any time, place, discipline. If you have reviewed an exhibition that happened 2 years, 10 years or a 50 years ago, we would like to see it. If you went to a concert last week, or watched a performance yesterday, we would like to hear about it. If you think there is a book from a 100 years ago, or a film or piece of music, that you think missed its chance or you've had further thoughts about, send us your review of it.

 

We ask that they are no longer than 1,500 words, unless you contact us to ask otherwise. Please include a 50-100 word description of your review. If you are not sure whether your idea fits, please read our magazine description on the homepage, browse our contents and email us your query.

Brian Fielding was a painter who used the language of paint with great sensitivity and articulation.

 

In the early 1980s he was a tutor at Ravensbourne College of Art; quiet, serious and unassuming. I was a seventeen-year-old student there at that time. He was known as a very capable artist. Although I wasn't taught by him, I met him and sensed an aura about him. Later when I saw his work I associated it with Roger Hilton, who also succeeded in articulating emotion in the language of paint. Fielding’s work seems to take this articulation a step further, in that his work appear to emphasise the ability of paint to, as Patrick Heron called it, "render perceptions actual". Sensitivity in paint, nuanced voices that speak slowly and gently through the medium.


Grey November, Nov 1983, acrylic on canvas, 175.2 x 152.4 cm

Reaching up and out, like a brush mark to some oblique idea of purpose. The point at which a work is left, Guston said, is "when it stops following you around like a cat". Leaving off and then touched again, the associations with music are well-known with abstraction in painting, but this can miss the depth of the actuality or materiality of the paint, the voice of the paint itself. Sounds in the distance, the need for monastic-like peace for the work to appear from the brain’s blur to some form of clarity that is specific but not literal.

 

So much observation of painting wants an answer, a clarification. If one is trying to be specific about a feeling, a meaning, like Grey November how can one do it? Everyone will have different associations with this expression. Names for many paintings are ‘footholds’ or ‘ways in’. Is this his November, the artist’s November, or my November? It is a directive to an emotional world that may or may not have resonance for the viewer. I think the only approach is to be open to the language of the paint, and the only education needed for this is developing a sensibility to paint. The work of Fielding as an educator must have encouraged his students to open up their sensibility to the sophistication and liberation of paintings voices.


Ground Plan, 1981, acrylic on paper, 59.7 x 50.8 cm

Look at Ground Plan: for me the ‘ground’ makes me think of rugby pitches at school, places that were cold and unpleasant, ice on the ground…black shorts, and a grinding feeling of distress and heaviness, with, somewhere in the distance a hope of escape…This is one reading of the work from my stance, what I associate with it. On another occasion it will perhaps be something else. Raw and basic to it is the way in which the paint is somehow alive, allowing these feelings. This is what happens when an artist is capable of this level of ability with paint. One might find works by others, there is even a website that sells works ‘in the style of’ anyone you like, but it misses the point; it is not about a look. So much of the art market plays into the hands of a commercialist system, a rarified product, like designer clothing. I believe Fielding dismissed this notion of art as product.

 

While painting lends itself to become object and is not dematerialised work (as many artists of his time were trying to affect), his work is speaking about the dematerialised. It is not possible to own what he is doing in the paintings, even if you own the painting. Many of the painters of his generation were believers in the idea of works being in public collections so that they were available to all. Naturally the market finds other buyers and private collectors. There is something special about owning the works of artists and having them in a domestic environment, almost to look after them for a while. It has nothing to do with decoration, it is the antithesis of that, it is cultural warmth and may not even include the exchange of money. Barry Flanagan, in 1972 made his own money and put these lino print notes in a suitcase. He ‘bought’ other artist/friends' work with the ‘artwork/money’. It was symbolic of ‘cultural exchange’ rather than financial.

 

Where does a painting go…? A painter I once knew used to worry his works were ‘working’ for a while and then somehow ‘died’…he referred to it as "long since past their sell-by date". What is absorbed from a painted surface between one person and another? Painting is saying something, it is speaking, it has ideas. Too often people appear to be educated with questions and answers and there is no value for ‘vagueness’; yet emotions are often vague, non-specific, at the same time that they are, in a sense, precise, certain, meaningful. Translate this into paint and I look at works by Fielding which allow the possibility of specific-vague-meaning; a place, a position which is very much where painting thrives.


Ogee Baby, March 1984, acrylic on canvas, 203 x 183 cm

Fielding's works are deeply aware of painting's history within the language of paint. This generation of artists seemed to re-see paintings by Renaissance artists only in terms of the nuances of human sensibility realised in the handling of paint on a surface. Equally one can use ‘insensitivity’ as another form of this language, as the Bad Painting School did in the 1980s. One has to become attuned to it in the way one has to become attuned to conceptual ideas, the way ideas develop and speak to the audience. It is a nuanced language of poetry in paint.

 

During the late 1990s and early 2000s a move away from 'Conceptual Painting' to a process of using the art market as the art itself meant that the works themselves did not matter except as ploys to the action, the process. This ultimately becomes very harsh. I sometimes think how appropriate it was that ‘The Shard’ (meaning a sharp fragment of glass or metal) should have been designed during this period. It seems to symbolise a cultural shift which celebrated the hard, cold, triumphal, cutting and repulsing. What could be more contrasting to these paintings by Fielding of gentleness, warmth, humility, allowing and embracing?

 

Michael Bracewell put it very succinctly when he coined the phrase ‘when surface was depth’, this is a world away from the mindset of works like these by Fielding. They do not consider the notion of detachment or removal. They are bodily, often painted on the floor or on canvases one can almost enter due to their scale.


Partsong 2, 1978, acrylic on canvas, 203 x 190.5 cm

What does the artist do who does not want to involve themselves in established structures of recognition? Many artists of Fielding’s generation found the hardness of commercialism interfered with their working practice; the increasing need for an artist to become a self-promoting businessman. Rather they were brought into consciousness of art seen from a much more Romantic point of view: the artist as monk, or contemplative, spending many hours before making the next mark, a way of working that was perhaps influenced by Zen Buddhism. The artist Basil Beattie has referred to this time spent looking. He talked about "looking obliquely": a contemplative form of driving at something but not quite knowing what.

 

I think it is right that artists should try to liberate art from a system that turns it into a form of pure commodity. The Pop Art movement was ‘against’ commercialism, particularly American, and yet it has now become regarded as a celebration of it. Many talk of new technology as a means to free art from pure product which may well work, but the sensibility of touch that is involved in dust ground into oil and applied to cloth seems unlikely to be possible digitally.  

 

If it’s not broken you don’t need to fix it. Modernism broke around the time Fielding died. It could no longer fulfil its promise; a curious mix of left-wing politics and anti-religious belief, admiring of literal forms paired down to the ‘basic form’ based ultimately on the Enlightenment rationalism and a Protestant mindset that had become cultural rather than ecclesiastical. But the beauty of Modernism was the desire for this pure form, this basic ground of felt experience that could be articulated directly. Like the Protestant revolution that dispensed with ritual and votives and said the believer had a direct line to God. So the artist pared down to the point of pure feeling into form, directly from mind to the material. The marvellous and generous works of Fielding are a gift to those who spend time with them. They humbly speak through the language he was so evidently masterly with. They are not ‘about the artist’s feelings’ they are about feeling made into a form. This language cannot be used any more, we who are ‘Post’ Modern are stuck with being self-conscious, conceptually aware of ourselves in a way that did not exist before the collapse of Modernism.



Howdah, Aug - Sept 1980, oil on canvas, 203 x 190.5 cm

The delicacy of handling and speaking through paint, controlled with authority that is gleaned from the process of looking and thinking in that medium. It is a deeply enriching experience that has nothing to do with the external workings of market forces, but is its own purity. The realities that create it are, like food and drink and health, necessities, but that is all. What is really going on is something special and invigorating, a mind's felt experience actualised in a material form that is visually transferable, a feeling eye. There is a beautiful drawing by Roger Hilton, the gallery called it Nude and Object but it is quite obvious to me that the ‘object’ is an eye and the tentacle lines coming from it are its feeling out towards the ‘Nude’. I always think of it as the feeling eye which I think is an appropriate description of Brian Fielding’s achievement as a painter.


Images courtesy Jonathan Clark Fine Art https://jcfa.co.uk/artists/158-brian-fielding/works/



Daniela Nicolaescu's debut collection is a stirring ethereal whirlwind that remains rooted in the earth, corporeal. It is divided into parts, Earth, Water, Air, Fire; and the fast-paced movement continues through raw earthly experience, watery furlings, twisting back and forth, airy imagining, fiery feeling.


It assembles poems over a decade of writing, from 2012 to 2023, across Romania, Italy, England and France. It is a bilingual edition, in English and French, but as a "free translation" (as the author terms it), almost entirely translated by Nicolaescu, it does not read as a parallel translation; instead the translations vary throughout, in what is kept and what is left aside in either language. Some keep the essence or atmosphere of the poem but leave wide gaps between the direct meanings of the words themselves. In this way the poems live in harmony, co-exist in the collection, but are also very much independent of each other.

 

I read this as a subtle commentary on translation too: the translator's difficult debates with themselves and others before having to make the final decision of how they read the piece in one language, and what they will offer from it into the other. Down to word-level, sentence, atmosphere as a whole; which word is kept for the translation if a double meaning doesn't work; or histories contained in a word, cultural or literary reference, unique to the one language. Ultimately translation is of course a reading by the translator, while keeping horizons as open as possible during the process to embrace other possible readings, and attempt to put something of that palimpsest into the final translation from which the process behind has vanished, other than explanatory notes. But there are no explanatory notes in Nicolaescu's collection, other than the introductory note, crediting the two poems translated by Radu Bata, and calling the rest translations freely adapted from personal interpretation. Inevitably, as the writer of the poems, and the translator, proximity to the text could not be closer.  

 

Collected across many years, and across diverse locations, the poems reflect on versions of the self across time, and the person that moves forward, containing or dismissing the voices, memories, experiences of before. It considers the natural change and continuity happening to the individual on a universal basis. The poems are also very much contemporary, reflecting and speaking of our age. In 'Therapeutic exercise', there is a paralleling of the mind to a computer; a memory that can be removed like deleting a typo: "Your body is a memory, / from which I will discreetly fade away / as if removing a typo" (101).

 

This also contemplates the body becoming memory, and the memory as being something written. Several of Nicolaescu's poems pay explicit attention to the nature of the written word, as well as the relationship between the body and language. In 'Ungraspable':

 

Years ago, I stared at blank walls

until I could listen to

the sound of my mind

projected onto them.

Silent walls like pages

that could not have been turned —

playgrounds for ideas

to jingle and merge.

 

I wanted to be real

in the eyes of my shadows,

staring at me from the distance, but nothing fits in the body

— smell, flesh, or voice —

ghostly mind haunting the walls,

the pages of an elusive existence.

 

(97)

 

There is a paralleling of "walls" and "pages", which reminds me, although in a very different tone, of Apollinaire's 'A La Santé' (1913) written while he was imprisoned, noting his naked vulnerability ("I’m bored between these completely naked walls / Painted in pale colours / A fly with little steps roams upon the paper / Through my uneven lines"); as well as Henry Howard Earl of Surrey in England in the sixteenth century in 'So cruel prison how could betide' (1557), where the walls enclosing the poet remind him of previous encounters in this space, and reflect his memories back and him ("The void walls eke that harbored us each night, / Wherewith, alas, revive within my breast [...] The secret thoughts imparted with such trust, / The wanton talk, the divers change of play"). Here Nicolaescu appears to follow in this poetic tradition, where room and mind are paralleled, and walls with pages; it contemplates how the thought becomes a word, written onto the page. The line breaks show a sensitivity to the visual appearance of the poem as it corresponds to its meaning: "walls" and "pages" placed at the end of the line, faces the 'silent' and 'blank' white space of the page. Does this imprison the thought, or free the word? It plays between the silence of the mind and the sound of the spoken, between the shadows of thought and the flesh of the word, the movement of page in motion as it is being read, and its stillness, like a wall, before it is turned, or before the book is opened.

 

There is a very physical grappling with language that is reflected in harsh bodily metaphors. In 'To inhabit a language", for example, the poet writes:

 

To inhabit a language

is to perform an operation

in the night, without an anaesthetic,

wearing gloves like a surgeon

 

(171)

 

The image is visceral, painful, and asks how one really holds a language; how it may be entered as a space, or held as a material, or broken apart and examined.

 

Then the spaces between, the divisions and contradictions between languages, between selves across different languages and locations, come to a fore in 'The Distance to Cross':

 

Solitude inserts itself into the space

between

your dry clothes and your wet body

between

two foreign words

that can't speak through gestures.

Between you and the other,

two tectonic plates collide.

 

(201)

 

It delicately locates solitude between opposites "dry" and "wet", but between entities that also appear connected or attached, as clothes resting on the body, especially a wet body, would give the impression of something clinging. The "foreign words" are treated like 'bodies' too, treated as bodies that have the potential of voice, but cannot gesture, cannot communicate between then; and so, however close they are placed, the space between them is vast. The poem looks at distance between bodies, perhaps always foreign, even our body to ourself, different across different times, different across different countries, different across different languages. How do you word your body, see yourself within or outside a language, native or foreign?  

 

Nicolaescu's collection Hyperboréen took me on a captivating disquiet journey through the visceral and dreamy, and an introspective look into identity through language, contemplating the location of the self between foreign worlds.


The book launch for Hyperboréen will be held at Hyde Park Book Club, Leeds on 7th September 2024.



Roy Claire Potter is an artist and writer with a diverse body of work accumulated over the last fifteen or so years across the fields of performance, writing, audio, drawing, sculpture, and installation; often collaborating with musicians and sound artists in radio broadcast and live music events. They are also involved in artist-mentoring and higher education. George Storm Fletcher is a young performance artist working with text, printmaking, photography and video, whilst also continuing their postgraduate education. Both are artists who bring their own queer identities and perspectives to bear through their work in unique, thoughtful, and revealing ways, to reflect on, illuminate, and confront their (and our) experience of contemporary culture and everyday life.


I saw a screening of Fletcher’s new video work, Heaven, just days after finishing reading Potter’s newly published novel, The Wastes. The proximity of those impactful experiences of each of these two very different works cast, for me, a new light on the other; hence this reflection on the parallels and contrasts between them.



Book cover of The Wastes by Roy Claire Potter and Film still from Heaven by George Storm Fletcher

 

The grit referred to in my title is, in part, a figure of speech, as in ‘true grit’, signifying strength of character, courage, and tenacity. It is also, literally, the millstone grit that characterises both the Pennine landscapes central to Potter’s novel and the building material of Kirkstall Abbey and many of the walls and older buildings around Leeds that are the essential backdrop to the narrative of Fletcher’s film. In that sense at least, ‘grit’ is common to them both. Charm, however, is an adjective that might be more readily applied to Heaven and its predominant tone than to The Wastes. The text work that accompanies Heaven reads, MY LUCK WAS ABOUT TO CHANGE, celebrating the moment when a long and gruelling walk is ended by the welcome offer of a ride in a florist’s van. When luck changes for the protagonist of The Wastes, it is more often for the worst. The significance of a photograph of Vanessa Redgrave, a still from the film Wetherby that also graces the novel’s cover, eventually becomes apparent as the story unfolds. There is, the author describes, “a chaotic crisscross of misfortune” behind Redgrave’s eyes. Much of the actual and metaphorical journey of the novel might be described in the same way, but the story is recounted without self-pity, and this restraint magnifies the book’s impact.

 

Heaven engages playfully with the road movie genre, documenting a conversation-filled journey shared by the artist and their mother, Amanda, along Kirkstall Road from the centre of Leeds to the outlying village of Burley-in-Wharfedale. Through their dialogue, prompted by Amanda’s recollection of making the same journey as a teenager after a night out on which she missed the last bus home, mostly walking, hitchhiking unsuccessfully, until she was eventually picked up by the driver of the aforementioned florist’s van, filled with the heavenly scent of flowers. In its easy-going, conversational (and often very funny) way, the film reflects on memory and its frequent flaws, social and cultural histories, psychogeography, sexuality, ageing, and intimacy. This narrative, set in a particular moment of historical time, reminds us that the past often seems relatively stable compared with our ever-changing present. This is reflected in the dialogue (for example in fragmentary references to past pop music, or drinking culture, or fashion) but most importantly visually, in the presence of the streetscape and landscape that we see flashing past in an equally fragmented way through the windows of the van. Heaven illustrates well the way we seldom remember things in their entirety but in vivid flashes. The film compresses many such diverse flashes, many funny, others poignant, combining them in a way that creates a coherent narrative. The fact that these memories are recounted through the intimate conversation of an obviously loving familial relationship, on which we are generously allowed to eavesdrop, is what lends the film so much of its charm and sense of joy.


Film still from Heaven by George Storm Fletcher

 

Travel, sometimes walking, briefly on a bus, but mostly a journey on a miserable and unreliable commuter train across the Pennines from Liverpool to Hull, is also central to the narrative of The Wastes. The journeyings it recounts are both purposeful and aimless. It is a powerful novel of introspection and observation, revealing much about the underbelly of the landscapes and towns of northern England. It concerns survival, economically, culturally, and psychologically. From the multiple perspectives of class, financial hardship, gender identity, sexuality, embodiment, and mental health, and in the various contexts of strained family and other personal relationships, and the capitalist alienation of underpaid and stressful work, The Wastes is ultimately concerned with the self: shaping or defining it; losing and regaining a sense of it; locating it in relation to the selfhood of others. “Caelum non animum mutant qui trans mare currunt”, wrote the Roman poet Horace two millennia ago –  “they change their sky, not their soul, who rush across the sea”, reminding us that wherever we go, we remain, in our embodied selves, where we are. Each in their own way, Potter and Fletcher use travel in their narratives to reflect on how we shape and understand our ‘selves’.


Roy Claire Potter. Photo © Ilaria Falli.


The philosopher and poet John Koethe wrote in his 1993 essay, Poetry and the Poetry of Experience, that, “what seems most characteristic of subjectivity isn’t the content of any particular state of awareness, but, rather, the transition from instant to instant between perspectives, from an awareness of the objects of thought to an awareness of thought itself, in an unbounded sequence of reflexive movements.” In the proliferating links and layers of a life story, recalled through an account of a single day’s journey, Potter creates a novel that embodies the complexity of subjective experience in a world that is recalcitrant to it, constructing connections in a way that conveys what Koethe calls “the experience of experience”. Fletcher’s real time film journey recounting the layers of memory and history associated with the earlier journey that it recalls does something similar.


 

Film stills from Heaven by George Storm Fletcher


Heaven recreates, as faithfully as it can, the sensations of and emotional responses to an actual event (or, more accurately, two events: the mother’s journey thirty years ago, and the shared journey made recently to recall it). Its method is a spontaneous conversation that, whilst entirely focused on specific recollections of the original event, reveals much more about a familial relationship and the intimacies of communication across generations. In contrast, The Wastes is a work of fiction, written over an extended period, and related solely from the perspective of its author. Its central event is a single train journey, but it encompasses a life story. Fiction and autobiography should not be confused, but most fiction draws at least indirectly on the lived experience of its author. Such experience, condensed, reprocessed, and seen anew through the lens of storytelling, often lends greater significance to everyday reality, imbuing emotional responses and momentary reactions to mundane experience with long-lasting relevance. Through the narrative language of a skilled writer (and Roy Claire Potter certainly is one) an empathy is enabled in readers that allows them to identify the experiences of fictional others with their own.


Film still of Vanessa Redgrave in 'Wetherby', dir. David Hare, 1985


In their focus on a single journey to tell a much bigger story of lives lived, both Potter’s The Wastes and Fletcher’s Heaven are related – not least in their capacity to make us think about the concept of ‘revision’. Their revision is not simply retrospective, narrating the past as if in a straight line; rather they both, in their different ways, repurpose their respective narratives to simultaneously look backward (re–vision) and forward (revising something toward new ends).

 

 

 

The Wastes by Roy Claire Potter is published as part of Arrhythmia, a series curated for Book Works by Katrina Palmer. ISBN: 978 1 912570 20 1

 

Heaven, made by George Storm Fletcher in collaboration with the filmmaker Ronnie Danaher, is included in their solo exhibition of the same name at Hyde Park Art Club, Leeds. ( 29 May 2024 - 28 August 2024)

bottom of page